|
Страница 4 из 5
Статья 18
Внести в статью 20 Федерального закона от 29 декабря 1994 года N
77-ФЗ "Об обязательном экземпляре документов" (Собрание
законодательства Российской Федерации, 1995, N 1, ст. 1; 2002, N 7, ст.
630) следующие изменения:
1) в пункте 1 слова "Законом Российской Федерации "Об авторском
праве и смежных правах" заменить словами "гражданским
законодательством";
2) в пункте 3 слова "Законом Российской Федерации "О правовой охране
программ для электронных вычислительных машин и баз данных" заменить
словами "гражданским законодательством".
Статья 19 вступает в силу с 1 января 2008 года (статья 36 данного документа).
Статья 19
В статье 7 Федерального закона от 3 августа 1995 года N 123-ФЗ "О
племенном животноводстве" (Собрание законодательства Российской
Федерации, 1995, N 32, ст. 3199) слова "законодательством Российской
Федерации о селекционных достижениях" заменить словами "гражданским
законодательством".
Статья 20 вступает в силу с 1 января 2008 года (статья 36 данного документа).
Статья 20
Внести в Федеральный закон от 17 ноября 1995 года N 169-ФЗ "Об
архитектурной деятельности в Российской Федерации" (Собрание
законодательства Российской Федерации, 1995, N 47, ст. 4473; 2004, N
35, ст. 3607) следующие изменения:
1) главу IV признать утратившей силу;
2) в пункте 1 статьи 21 слова ", Законом Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" исключить.
Статья 21 вступает в силу с 1 января 2008 года (статья 36 данного документа).
Статья 21
Внести в статью 3 Федерального закона от 8 декабря 1995 года N
193-ФЗ "О сельскохозяйственной кооперации" (Собрание законодательства
Российской Федерации, 1995, N 50, ст. 4870; 1997, N 10, ст. 1120; 1999,
N 8, ст. 973; 2006, N 45, ст. 4635) следующие изменения:
1) пункт 3 дополнить предложением следующего содержания: "Иные
требования к фирменному наименованию сельскохозяйственной либо
рыболовецкой артели (колхоза) устанавливаются Гражданским кодексом
Российской Федерации.";
2) пункт 4 дополнить предложением следующего содержания: "Иные
требования к фирменному наименованию коопхоза устанавливаются
Гражданским кодексом Российской Федерации.".
Статья 22 вступает в силу с 1 января 2008 года (статья 36 данного документа).
Статья 22
Внести в пункт 1 статьи 4 Федерального закона от 26 декабря 1995
года N 208-ФЗ "Об акционерных обществах" (Собрание законодательства
Российской Федерации, 1996, N 1, ст. 1; 2001, N 33, ст. 3423; 2002, N
12, ст. 1093) следующие изменения:
1) абзац третий изложить в следующей редакции:
"Фирменное наименование общества на русском языке и на языках
народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в
русской транскрипции или в транскрипциях языков народов Российской
Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих
организационно-правовую форму общества.";
2) дополнить абзацем следующего содержания:
"Иные требования к фирменному наименованию общества устанавливаются Гражданским кодексом Российской Федерации.".
Статья 23 вступает в силу с 1 января 2008 года (статья 36 данного документа).
Статья 23
Внести в статью 36 Семейного кодекса Российской Федерации (Собрание
законодательства Российской Федерации, 1996, N 1, ст. 16) следующие
изменения:
1) наименование изложить в следующей редакции:
"Статья 36. Имущество каждого из супругов";
2) дополнить пунктом 3 следующего содержания:
"3. Исключительное право на результат интеллектуальной деятельности,
созданный одним из супругов, принадлежит автору такого результата.".
Статья 24 вступает в силу с 1 января 2008 года (статья 36 данного документа).
Статья 24
Статью 11 Федерального закона от 26 декабря 1995 года N 209-ФЗ "О
геодезии и картографии" (Собрание законодательства Российской
Федерации, 1996, N 1, ст. 2; 2003, N 2, ст. 165) изложить в следующей
редакции:
"Статья 11. Исключительные права на результаты геодезической и картографической деятельности
Исключительные права на результаты геодезической и картографической
деятельности признаются и осуществляются в соответствии с гражданским
законодательством.".
Статья 25 вступает в силу с 1 января 2008 года (статья 36 данного документа).
Статья 25
Внести в часть вторую Гражданского кодекса Российской Федерации
(Собрание законодательства Российской Федерации, 1996, N 5, ст. 410; N
34, ст. 4025; 1997, N 43, ст. 4903) следующие изменения:
1) пункт 2 статьи 559 изложить в следующей редакции:
"2. Исключительные права на средства индивидуализации предприятия,
продукции, работ или услуг продавца (коммерческое обозначение, товарный
знак, знак обслуживания), а также принадлежащие ему на основании
лицензионных договоров права использования таких средств
индивидуализации переходят к покупателю, если иное не предусмотрено
договором.";
2) в статье 772:
в пункте 1 слова ", в том числе способные к правовой охране," исключить;
в пункте 2 слова "в том числе способные к правовой охране," исключить;
дополнить пунктом 3 следующего содержания:
"3. Права исполнителя и заказчика на результаты работ, которым
предоставляется правовая охрана как результатам интеллектуальной
деятельности, определяются в соответствии с правилами раздела VII
настоящего Кодекса.";
3) в абзаце третьем пункта 2 статьи 855 слова "по авторскому
договору" заменить словами "авторам результатов интеллектуальной
деятельности";
4) в статье 1027:
пункт 1 изложить в следующей редакции:
"1. По договору коммерческой концессии одна сторона
(правообладатель) обязуется предоставить другой стороне (пользователю)
за вознаграждение на срок или без указания срока право использовать в
предпринимательской деятельности пользователя комплекс принадлежащих
правообладателю исключительных прав, включающий право на товарный знак,
знак обслуживания, а также права на другие предусмотренные договором
объекты исключительных прав, в частности на коммерческое обозначение,
секрет производства (ноу-хау).";
дополнить пунктом 4 следующего содержания:
"4. К договору коммерческой концессии соответственно применяются
правила раздела VII настоящего Кодекса о лицензионном договоре, если
это не противоречит положениям настоящей главы и существу договора
коммерческой концессии.";
5) пункт 2 статьи 1028 изложить в следующей редакции:
"2. Договор коммерческой концессии подлежит государственной
регистрации в федеральном органе исполнительной власти по
интеллектуальной собственности. При несоблюдении этого требования
договор считается ничтожным.";
6) в статье 1031:
пункт 1 изложить в следующей редакции:
"1. Правообладатель обязан передать пользователю техническую и
коммерческую документацию и предоставить иную информацию, необходимую
пользователю для осуществления прав, предоставленных ему по договору
коммерческой концессии, а также проинструктировать пользователя и его
работников по вопросам, связанным с осуществлением этих прав.";
абзац второй пункта 2 после слова "обеспечить" дополнить словом "государственную";
7) в статье 1032:
в абзаце втором слова "фирменное наименование и (или) коммерческое
обозначение" заменить словами "коммерческое обозначение, товарный знак,
знак обслуживания или иное средство индивидуализации";
абзац шестой после слов "секреты производства" дополнить словами "(ноу-хау)";
в абзаце восьмом слова "фирменное наименование," исключить;
8) статью 1036 изложить в следующей редакции:
"Статья 1036. Изменение договора коммерческой концессии
1. Договор коммерческой концессии может быть изменен в соответствии с правилами главы 29 настоящего Кодекса.
2. Изменение договора коммерческой концессии подлежит
государственной регистрации в порядке, установленном пунктом 2 статьи
1028 настоящего Кодекса.";
9) в статье 1037:
пункт 2 после слова "подлежат" дополнить словом "государственной";
пункт 3 изложить в следующей редакции:
"3. В случае прекращения принадлежащего правообладателю права на
товарный знак, знак обслуживания или на коммерческое обозначение, когда
такое право входит в комплекс исключительных прав, предоставленных
пользователю по договору коммерческой концессии, без замены
прекратившегося права новым аналогичным правом договор коммерческой
концессии прекращается.";
10) статью 1039 изложить в следующей редакции:
"Статья 1039. Последствия изменения коммерческого обозначения
В случае изменения правообладателем коммерческого обозначения,
входящего в комплекс исключительных прав, предоставленных пользователю
по договору коммерческой концессии, этот договор продолжает действовать
в отношении нового коммерческого обозначения правообладателя, если
пользователь не потребует расторжение договора и возмещение убытков. В
случае продолжения действия договора пользователь вправе потребовать
соразмерного уменьшения причитающегося правообладателю вознаграждения.";
11) часть вторую статьи 1040 изложить в следующей редакции:
"В случае прекращения принадлежащего правообладателю исключительного
права на товарный знак, знак обслуживания или на коммерческое
обозначение наступают последствия, предусмотренные пунктом 3 статьи
1037 и статьей 1039 настоящего Кодекса.".
Статья 26 вступает в силу с 1 января 2008 года (статья 36 данного документа).
|